rifer


Capitolo Precedente
Riferimento: Mc 15,15-20
Capitolo Successivo
RIFERIMENTI   | NUOVA CEI  Sfoglia il Testo   | NUOVA RIVEDUTA  Sfoglia il Testo   | NUOVA DIODATI  Sfoglia il Testo
   
Mt 27,1-2.11-26
Lc 22,66
Lc 23,1-5.13-25
Gv 18,28-19,1
Gv 19,4-16
Mt 26,57
1 E subito, al mattino, i capi dei sacerdoti, con gli anziani, gli scribi e tutto il sinedrio, dopo aver tenuto consiglio, misero in catene Gesù, lo portarono via e lo consegnarono a Pilato. 1 La mattina presto, i capi dei sacerdoti, con gli anziani, gli scribi e tutto il sinedrio, tenuto consiglio, legarono Gesù, lo portarono via e lo consegnarono a Pilato. 1 E al mattino presto, i capi dei sacerdoti con gli anziani, gli scribi e tutto il sinedrio, tenuto consiglio, legarono Gesù, lo portarono via e lo consegnarono a Pilato.
2 Pilato gli domandò: «Tu sei il re dei Giudei?». Ed egli rispose: «Tu lo dici». 2 Pilato gli domandò: «Sei tu il re dei Giudei?» Gesù gli rispose: «Tu lo dici». 2 E Pilato gli domandò: «Sei tu il re dei Giudei?». Ed egli, rispondendo, gli disse: «Tu lo dici».
3 I capi dei sacerdoti lo accusavano di molte cose. 3 I capi dei sacerdoti lo accusavano di molte cose; 3 E i capi dei sacerdoti lo accusavano di molte cose; ma egli non rispondeva nulla.
4 Pilato lo interrogò di nuovo dicendo: «Non rispondi nulla? Vedi di quante cose ti accusano!». 4 e Pilato di nuovo lo interrogò dicendo: «Non rispondi nulla? Vedi di quante cose ti accusano!» 4 Pilato lo interrogò di nuovo, dicendo: «Non rispondi nulla? Vedi di quante cose ti accusano?».
5 Ma Gesù non rispose più nulla, tanto che Pilato rimase stupito. 5 Ma Gesù non rispose più nulla; e Pilato se ne meravigliava. 5 Ma Gesù non rispose più nulla, tanto che Pilato ne rimase meravigliato.
6 A ogni festa, egli era solito rimettere in libertà per loro un carcerato, a loro richiesta. 6 Ogni festa di Pasqua Pilato liberava loro un carcerato, quello che la folla domandava. 6 Or ad ogni festa era solito rilasciare loro un prigioniero, chiunque essi chiedessero.
7 Un tale, chiamato Barabba, si trovava in carcere insieme ai ribelli che nella rivolta avevano commesso un omicidio. 7 Vi era allora in prigione un tale, chiamato Barabba, insieme ad alcuni ribelli, i quali avevano commesso un omicidio durante una rivolta. 7 Vi era allora in prigione un tale chiamato Barabba, insieme ad altri compagni ribelli, i quali avevano commesso un omicidio durante una sommossa.
8 La folla, che si era radunata, cominciò a chiedere ciò che egli era solito concedere. 8 La folla, dopo essere salita da Pilato, cominciò a chiedergli che facesse come sempre aveva loro fatto. 8 E la folla, gridando, cominciò a domandare che facesse come aveva sempre fatto per loro.
9 Pilato rispose loro: «Volete che io rimetta in libertà per voi il re dei Giudei?». 9 E Pilato rispose loro: «Volete che io vi liberi il re dei Giudei?» 9 Allora Pilato rispose loro, dicendo: «Volete che vi liberi il re dei Giudei?».
10 Sapeva infatti che i capi dei sacerdoti glielo avevano consegnato per invidia. 10 Perché sapeva che i capi dei sacerdoti glielo avevano consegnato per invidia. 10 Perché sapeva che i capi dei sacerdoti glielo avevano consegnato per invidia.
11 Ma i capi dei sacerdoti incitarono la folla perché, piuttosto, egli rimettesse in libertà per loro Barabba. 11 Ma i capi dei sacerdoti incitarono la folla a chiedere che piuttosto liberasse loro Barabba. 11 Ma i capi dei sacerdoti incitarono la folla a chiedere piuttosto che liberasse loro Barabba.
12 Pilato disse loro di nuovo: «Che cosa volete dunque che io faccia di quello che voi chiamate il re dei Giudei?». 12 Pilato si rivolse di nuovo a loro, dicendo: «Che farò dunque di colui che voi chiamate il re dei Giudei?» 12 E Pilato, prendendo di nuovo la parola, disse loro: «Che volete dunque che faccia di colui che voi chiamate il re dei Giudei?».
13 Ed essi di nuovo gridarono: «Crocifiggilo!». 13 Ed essi di nuovo gridarono: «Crocifiggilo!» 13 Ed essi gridarono di nuovo: «Crocifiggilo!».
14 Pilato diceva loro: «Che male ha fatto?». Ma essi gridarono più forte: «Crocifiggilo!». 14 Pilato disse loro: «Ma che male ha fatto?» Ma essi gridarono più forte che mai: «Crocifiggilo!» 14 E Pilato disse loro: «Ma che male ha fatto?». Essi allora gridarono ancora più forte: «Crocifiggilo!».
15 Pilato, volendo dare soddisfazione alla folla, rimise in libertà per loro Barabba e, dopo aver fatto flagellare Gesù, lo consegnò perché fosse crocifisso. 15 Pilato, volendo soddisfare la folla, liberò loro Barabba; e consegnò Gesù, dopo averlo flagellato, perché fosse crocifisso. 15 Perciò Pilato, volendo soddisfare la folla, liberò loro Barabba. E, dopo aver flagellato Gesù, lo consegnò loro perché fosse crocifisso.
Mt 27,27-31
Gv 19,1-3
16 Allora i soldati lo condussero dentro il cortile, cioè nel pretorio, e convocarono tutta la truppa. 16 Allora i soldati lo condussero nel cortile interno, cioè dentro il pretorio, e radunarono tutta la coorte. 16 Allora i soldati lo condussero nel cortile interno, cioè nel pretorio, e convocarono l'intera coorte.
17 Lo vestirono di porpora, intrecciarono una corona di spine e gliela misero attorno al capo. 17 Lo vestirono di porpora e, dopo aver intrecciata una corona di spine, gliela misero sul capo, 17 Lo vestirono di porpora e, intrecciata una corona di spine, gliela misero sul capo.
18 Poi presero a salutarlo: «Salve, re dei Giudei!». 18 e cominciarono a salutarlo: «Salve, re dei Giudei!» 18 Cominciarono poi a salutarlo dicendo: «Salve, re dei Giudei!».
19 E gli percuotevano il capo con una canna, gli sputavano addosso e, piegando le ginocchia, si prostravano davanti a lui. 19 E gli percotevano il capo con una canna, gli sputavano addosso e, mettendosi in ginocchio, si prostravano davanti a lui. 19 E gli percuotevano il capo con una canna, gli sputavano addosso e, piegando le ginocchia, lo adoravano.
20 Dopo essersi fatti beffe di lui, lo spogliarono della porpora e gli fecero indossare le sue vesti, poi lo condussero fuori per crocifiggerlo. 20 Dopo averlo schernito, lo spogliarono della porpora, lo rivestirono delle sue vesti e lo condussero fuori per crocifiggerlo. 20 Dopo averlo schernito, lo spogliarono della porpora e lo rivestirono delle sue vesti, poi lo portarono fuori per crocifiggerlo.
Mt 27,32-33
Lc 23,26
Gv 19,17
21 Costrinsero a portare la sua croce un tale che passava, un certo Simone di Cirene, che veniva dalla campagna, padre di Alessandro e di Rufo. 21 Costrinsero a portar la croce di lui un certo Simone di Cirene, padre di Alessandro e di Rufo, che passava di là, tornando dai campi. 21 E costrinsero un passante, un certo Simone di Cirene che tornava dalla campagna, padre di Alessandro e di Rufo, perché portasse la sua croce.
22 Condussero Gesù al luogo del Gòlgota, che significa «Luogo del cranio», 22 E condussero Gesù al luogo detto Golgota che, tradotto, vuol dire «luogo del teschio». 22 Poi condussero Gesù al luogo detto Golgota che significa: Luogo del teschio.
Mt 27,34-38
Lc 23,33-34
Gv 19,18-24
23 e gli davano vino mescolato con mirra, ma egli non ne prese. 23 Gli diedero da bere del vino mescolato con mirra; ma non ne prese. 23 Gli diedero da bere del vino mescolato con mirra, ma egli non lo prese.
Sal 22,19
24 Poi lo crocifissero e si divisero le sue vesti, tirando a sorte su di esse ciò che ognuno avrebbe preso. 24 Poi lo crocifissero e si divisero le sue vesti, tirandole a sorte per sapere quello che ciascuno dovesse prendere. 24 E, dopo averlo crocifisso, spartirono le sue vesti, tirandole a sorte, per sapere che cosa toccasse a ciascuno.
25 Erano le nove del mattino quando lo crocifissero. 25 Era l'ora terza quando lo crocifissero. 25 Era l'ora terza quando lo crocifissero.
26 La scritta con il motivo della sua condanna diceva: «Il re dei Giudei». 26 L'iscrizione indicante il motivo della condanna diceva: Il re dei Giudei. 26 E l'iscrizione che indicava il motivo della condanna, posta sopra lui, diceva: "Il re dei Giudei".
Is 53,12
Lc 22,37
27 Con lui crocifissero anche due ladroni, uno a destra e uno alla sua sinistra. [ 27 Con lui crocifissero due ladroni, uno alla sua destra e l'altro alla sua sinistra. 27 Crocifissero pure con lui due ladroni, uno alla sua destra e l'altro alla sua sinistra.
Mt 27,39-44
Lc 23,35-37
29 Quelli che passavano di là lo insultavano, scuotendo il capo e dicendo: «Ehi, tu che distruggi il tempio e lo ricostruisci in tre giorni, 29 Quelli che passavano lì vicino lo insultavano, scotendo il capo e dicendo: «Eh, tu che distruggi il tempio e lo ricostruisci in tre giorni, 29 E coloro che passavano lì vicino lo ingiuriavano, scuotendo il capo e dicendo: «Eh, tu che distruggi il tempio e in tre giorni lo riedifichi,
Mc 14,58
30 salva te stesso scendendo dalla croce!». 30 salva te stesso e scendi giù dalla croce!» 30 salva te stesso e scendi giù dalla croce!».
31 Così anche i capi dei sacerdoti, con gli scribi, fra loro si facevano beffe di lui e dicevano: «Ha salvato altri e non può salvare se stesso! 31 Allo stesso modo anche i capi dei sacerdoti con gli scribi, beffandosi, dicevano l'uno all'altro: «Ha salvato altri e non può salvare sé stesso. 31 Similmente anche i capi dei sacerdoti con gli scribi, beffandosi, dicevano tra di loro: «Egli ha salvato gli altri, e non può salvare se stesso.
Gv 6,30
Lc 23,39-43
32 Il Cristo, il re d’Israele, scenda ora dalla croce, perché vediamo e crediamo!». E anche quelli che erano stati crocifissi con lui lo insultavano. 32 Il Cristo, il re d'Israele, scenda ora dalla croce, affinché vediamo e crediamo!» Anche quelli che erano stati crocifissi con lui lo insultavano. 32 Il Cristo, il re d'Israele, scenda ora dalla croce, affinché lo vediamo e crediamo». Anche quelli che erano stati crocifissi con lui, lo ingiuriavano.
Mt 27,45-54
Lc 23,44-47
Gv 19,28-30
33 Quando fu mezzogiorno, si fece buio su tutta la terra fino alle tre del pomeriggio. 33 Venuta l'ora sesta, si fecero tenebre su tutto il paese, fino all'ora nona. 33 Poi, venuta l'ora sesta, si fece buio su tutto il paese fino all'ora nona.
Sal 22,3
34 Alle tre, Gesù gridò a gran voce: «Eloì, Eloì, lemà sabactàni?», che significa: «Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato?». 34 All'ora nona, Gesù gridò a gran voce: «Eloì, Eloì lamà sabactàni?» che, tradotto, vuol dire: «Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato?» 34 E all'ora nona, Gesù gridò a gran voce: «Eloì, Eloì, lammà sabactanì?». Che, tradotto vuol dire: «Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato?».
35 Udendo questo, alcuni dei presenti dicevano: «Ecco, chiama Elia!». 35 Alcuni dei presenti, udito ciò, dicevano: «Chiama Elia!» 35 E alcuni degli astanti, udito ciò, dicevano: «Ecco, egli chiama Elia!».
36 Uno corse a inzuppare di aceto una spugna, la fissò su una canna e gli dava da bere, dicendo: «Aspettate, vediamo se viene Elia a farlo scendere». 36 Uno di loro corse e, dopo aver inzuppato d'aceto una spugna, la pose in cima a una canna e gli diede da bere, dicendo: «Aspettate, vediamo se Elia viene a farlo scendere». 36 Allora uno di loro accorse, inzuppò una spugna nell'aceto e, postala su una canna, gli diede da bere, dicendo: «Lasciate, vediamo se viene Elia a tirarlo giù».
37 Ma Gesù, dando un forte grido, spirò. 37 Gesù, emesso un gran grido, rese lo spirito. 37 Ma Gesù, emesso un forte grido, rese lo spirito.
38 Il velo del tempio si squarciò in due, da cima a fondo. 38 E la cortina del tempio si squarciò in due, da cima a fondo. 38 Allora il velo del tempio, si squarciò in due, dall'alto in basso.
Mt 4,3
39 Il centurione, che si trovava di fronte a lui, avendolo visto spirare in quel modo, disse: «Davvero quest’uomo era Figlio di Dio!». 39 E il centurione che era lì presente di fronte a Gesù, avendolo visto spirare in quel modo, disse: «Veramente, quest'uomo era Figlio di Dio!» 39 E il centurione che stava di fronte a Gesù, visto che dopo aver gridato così aveva reso lo spirito, disse: «Veramente quest'uomo era Figlio di Dio».
Mt 27,55-56
Lc 23,49
Gv 19,25
Mc 6,3
40 Vi erano anche alcune donne, che osservavano da lontano, tra le quali Maria di Màgdala, Maria madre di Giacomo il minore e di Ioses, e Salome, 40 Vi erano pure delle donne che guardavano da lontano. Tra di loro vi erano anche Maria Maddalena, Maria madre di Giacomo il minore e di Iose, e Salome, 40 Vi erano pure delle donne che guardavano da lontano, fra di esse vi erano Maria Maddalena e Maria madre di Giacomo il minore e di Iose e Salome,
41 le quali, quando era in Galilea, lo seguivano e lo servivano, e molte altre che erano salite con lui a Gerusalemme. 41 che lo seguivano e lo servivano da quando egli era in Galilea, e molte altre che erano salite con lui a Gerusalemme. 41 che lo seguivano e lo servivano quando era in Galilea; e ce n'erano molte altre che erano salite con lui a Gerusalemme.
Mt 27,57-61
Lc 23,50-55
Gv 19,38-42
42 Venuta ormai la sera, poiché era la Parasceve, cioè la vigilia del sabato, 42 Essendo già sera (poiché era la Preparazione, cioè la vigilia del sabato), 42 Poi, avvicinandosi ormai la sera, poiché era la Preparazione, cioè la vigilia del sabato,
Mt 27,62
43 Giuseppe d’Arimatea, membro autorevole del sinedrio, che aspettava anch’egli il regno di Dio, con coraggio andò da Pilato e chiese il corpo di Gesù. 43 venne Giuseppe d'Arimatea, illustre membro del Consiglio, il quale aspettava anch'egli il regno di Dio; e, fattosi coraggio, si presentò a Pilato e domandò il corpo di Gesù. 43 Giuseppe d'Arimatea, un rispettabile membro del consiglio, che aspettava anch'egli il regno di Dio, andò coraggiosamente da Pilato e domandò il corpo di Gesù.
44 Pilato si meravigliò che fosse già morto e, chiamato il centurione, gli domandò se era morto da tempo. 44 Pilato si meravigliò che fosse già morto; e dopo aver chiamato il centurione, gli domandò se Gesù era morto da molto tempo; 44 E Pilato si meravigliò che fosse già morto. E, chiamato il centurione, gli domandò se fosse morto da molto tempo.
45 Informato dal centurione, concesse la salma a Giuseppe. 45 avutane conferma dal centurione, diede il corpo a Giuseppe. 45 E, rassicurato dal centurione, concesse il corpo a Giuseppe.
46 Egli allora, comprato un lenzuolo, lo depose dalla croce, lo avvolse con il lenzuolo e lo mise in un sepolcro scavato nella roccia. Poi fece rotolare una pietra all’entrata del sepolcro. 46 Questi comprò un lenzuolo e, tratto Gesù giù dalla croce, lo avvolse nel panno, lo pose in una tomba scavata nella roccia; poi rotolò una pietra contro l'apertura del sepolcro. 46 E questi, comperato un lenzuolo e deposto Gesù dalla croce, lo avvolse nel lenzuolo e lo mise in un sepolcro che era stato scavato nella roccia; poi rotolò una pietra davanti all'entrata del sepolcro.
47 Maria di Màgdala e Maria madre di Ioses stavano a osservare dove veniva posto. 47 E Maria Maddalena e Maria, madre di Iose, stavano a guardare il luogo dov'era stato messo. 47 E Maria Maddalena e Maria, madre di Iose, osservavano dove egli veniva deposto.